Главная Персона
Deutsch (DE-CH-AT)
Персона
КУКЛЫ ПОМОГУТ ЛЮДЯМ Печать E-mail
Array Array
Кате Кривошеиной вот-вот исполнится 17 лет. С виду студентка как студентка. Но  едва сделав первый шаг во взрослую жизнь, Катерина решила реализовать свою давнюю мечту. Она хочет помогать тем, кто ограничен в своих физических возможностях. И даже придумала, как это делать.

Ее друг прикован к креслу. У друга есть собака. Катя выгуливает её, возит к ветеринару, потому что друг этого сам сделать не может. Собственно, если бы не эта помощь, собаки бы у него не было: с такими физическими ограничениями самостоятельно обеспечить достойное существование своему питомцу у друга Кати не получается.
А ведь собака или кошка для такого человека не просто собака или кошка- это член семьи. Зачастую это единственное живое существо, которое постоянно с ним и полностью зависимо от хозяина. Но если нет физической возможности за ним самостоятельно ухаживать, то тогда и такой семьи нет…
Именно эти размышления натолкнули Катю Кривошеину на мысль помочь людям с ограниченными возможностями сразу по нескольким направлениям: получить бoльшую социализацию, заработать собственными руками, завести домашнего питомца и найти друзей в Германии.
Идея проста, как все гениальное. Среди калининградцев с ограниченными возможностями есть много талантливых людей. Они изготавливают оригинальные  авторские изделия ручной работы, в которые вкладывают не только талант, но и душу. И с которыми хотят познакомить таких же, как они, жителей Германии, предложив им свои работы. Часть вырученных средств пойдет на организацию службы ухода за домашними животными кукольных мастеров и их товарищей. Это уже давно зревшая в Калининграде инициатива, которую Катя с энтузиазмом стремится реализовать. И надеется на необходимую общественную помощь, взаимопомощь русских и немцев.
Некоторые калининградские организации людей с ограниченными физическими возможностями уже выразили готовность сотрудничать с предприятием, которое сейчас организует едва ли не самый молодой и самый социально ориентированный предприниматель региона Екатерина Кривошеина. Несколько кукол изготовлены и ждут момента, когда будут представлены в Германии.
Особо стоит обратить внимание на фигурки забавных пузатых котов с ключами и янтарём, которым богата Восточная Пруссия. Это не просто кот – это Прусский Кот, которого придумала и воплотила в меди калининградский скульптор Людмила Богатова. Сегодня он важно сидит в прекрасном помещении музея у Королевских ворот, получив официальный статус хранителя ключей от всех городских ворот, блестя ушастой головой, натертой тысячами рук на счастье. А его сувенирные изображения, сделанные руками калининградцев с ограниченными физическими возможностями, станут главным брендом нового предприятия. Прусский Кот по замыслу Кати становится ещё и Послом Дружбы, рассказывая всем уже совсем новые истории Кёнигсберга/Калининграда.
Вот такой «гуманитарный мост» придумала и строит юная Катя. Мост между людьми, между Россией и Германией, между прошлым и будущим.
Олег ПАВЛОВ
Обновлено 14.04.2011 21:37
 
ШТЕФАНИ КУЛЬМАН Печать E-mail

Array Array

Под самое Рождество выходит в свет первое произведение Штефани Кульманн «Hoffnung значит надежда». Под таким заголовком на прилавки поступает особый роман о Восточной Пруссии, выпущенный «redACtionsbureau» в приграничном городе Ахен и распространяемый издательством «Books on Demand» в Нордерштедте.


Интервью с автором

- Что послужило для Вас толчком к написанию этого романа?
- Когда я несколько лет назад впервые поехала в Калининградскую область, ища истоки моей прусской семьи, я повстречалась с русским населением, абсолютно открытым и приветливым по отношению к приезжим. Все пережитое там мне хотелось запечатлеть в книге вместе с историями, рассказанными мне в детстве моим отцом.

- Как возникло название книги?
- В одной из ранних версий заголовок звучал «Hoffnung значит сегодня надежда». С одной стороны, мне было важно показать, что эта некогда немецкая территория сегодня принадлежит России, а с другой стороны – обратить внимание на многие положительные начинания и процессы, способствующие возрождению экономики и культуры региона – во вновь мирной Европе. Кроме того, Надежда – это еще и русское женское имя, которое в романе принадлежит особенной героине.

- Канва Вашего романа лежит в нескольких плоскостях: увлекательное путешествие, трогательные отношения отца и дочери, рассказы из прошлых времен. Как сложился весь сюжет произведения?
- Поскольку я сперва не определилась с жанром, то начала просто записывать историю своего путешествия, как я его пережила. Постепенно сложились тематические блоки, которые хорошо дополнялись соответствующими рассказами моего отца. И только в процессе написания у меня все больше появлялась потребность выразить также чувства и эмоции. Одновременно я начала включать в роман и некоторые вымышленные пассажи. Но центральной темой должен был оставаться немецко-русский диалог, он должен был быть несущим для всего сюжета. Мне хотелось показать все положительные стороны людей в Калининградской области.

- В Вашем романе речь идет об утраченной родине немцев и о современности, в которой Калининградская область является частью России. Что Вы сами связываете с понятием родина?
- Лично для меня родина существует не в каком-то одном месте, но она там, где меня окружают моя семья и самые близкие друзья. Если человек долгое время живет в одном месте, то он очень скоро привязывается ко всему вокруг и чувствует себя, как дома. Я испытываю чувство тоски вдали от ландшафтов северной Германии, Балтийского моря, моего родного города Гамбурга и города Москвы.

- Что Вас особенно побудило издать Ваше дебютное произведение?
- С самого начала мой муж воодушевлял меня и придавал мне сил на то, чтобы завершить книгу, а потом и опубликовать ее. Моя первая редактор Катрин Макклин, известная писательница, прочитала манускрипт и отозвалась о нем как о хорошей работе. Но требовалась техническая доработка, и я снова взялась за дело. Мой роман должен был отличаться от многих опубликованных прежде книг, в которых тема бывшей Восточной Пруссии сводилась к ее прошлому. Мне было важно взглянуть вперед глазами молодого поколения и сделать ударение на том в Калининградской области, что вселяет надежду. Так появилась история, повествующая, прежде всего, о дружеских отношениях между русскими и немцами в мирной Европе. Эта идея вместе с желанием посвятить книгу моей дочке дали мне большой импульс. Многие друзья в Германии и России подкрепляли меня в намерении завершить мое произведение и сделать его доступным для публики. Всякий раз, если я доходила до определенного предела и была готова отложить эту работу в сторону, являлись новые положительные импульсы. На последнем этапе оформления Хайнц Бюк оказался для меня чрезвычайно важной опорой. Именно благодаря нему книга существует в своей нынешней форме – как чтение по русско-немецкому взаимопониманию. Вместе с ним мне удалось убедить некоторых, в основном молодых людей, работать с нами над проектом. В этом смысле желаемое преодоление границ произошло уже благодаря добровольной и увлеченной совместной работе. Свой вклад внесли русские и немцы. Поэтому им посвящена отдельная глава.

- Чем Вы больше всего любите заниматься в свободное время?
- Я испытываю наибольшее духовное обогащение, путешествуя в чужие страны, к другим культурам. В Эквадоре ли, Австралии или России – мир повсюду готовит нам открытие нового и неизведанного. И тогда я часто вспоминаю слова Германа Гессе: «В начале всего таится волшебство…» Так я и воспринимаю встречи с новыми людьми и культурами.

- Каковы Ваши пожелания на будущее?
- Прежде всего, я желаю себе, чтобы моя дочь и дальше хорошо развивалась и имела счастливое детство. Моему роману я желаю много читателей – как в Германии, так и в России, чтобы посеять в них надежду и уверенность. Поэтому мы стремимся также сделать хороший перевод всего романа на русский язык.Роман выходит на немецком языке, с дополнением о работе над его созданием. В дополнении содержатся семь отрывков – параллельно на немецком и русском языке.

Библиографические сведения
Название: „Hoffnung значит надежда“
Автор: Штефани Кульманн
Произведено: RedACtionsbureau Хайнц Бюк
ISBN: 978-3-8423-2721-4,
Paperback, 288 стр., цена: 19,80 Euro
Онлайн-заказ: www.nadjeschda.eu/de/das-buch/

Обновлено 03.12.2010 16:37
 
БАТАЛИЯ НА СТОЛЕ Печать E-mail

Array Array

Мы представляем вам уникального мастера – ученого и художника, работающего в жанре исторической миниатюры, Игоря Васильевича Горбунова.

ГОРБУНОВ ИГОРЬ ВАСИЛЬЕВИЧ
Доцент кафедры дизайна, декоративно-прикладного искусства и технической графики. Кандидат искусствоведения, член Белорусского союза дизайнеров.  Свою трудовую биографию начал как монтировщик декораций в  драматическом театре г. Советска (Тильзит).  В 2005 году защитил кандидатскую диссертацию  на тему: «ИСКУССТВО БАТАЛЬНОЙ ДИОРАМЫ. Художественное решение музейно-выставочного ансамбля в военно-исторических музеях СССР и СНГ во второй половине ХХ века». Основное  направление творческой деятельности – изучение культурно-исторического наследия прошлых веков с точки зрения военной истории и его тесного взаимодействия с  батальным  искусством,  исследование военного костюма, истории войн ХХ столетия и предшествующих эпох.

Как вспоминает  Игорь Горбунов, свои первые фигурки он начал лепить из пластилина, когда ему было 7 лет. Казалось бы, обычное возрастное увлечение. И его отец, художник-педагог, не видел в творчестве сына никаких предпосылок для дела всей жизни. Ну, лепит сын фигурки – и ладно. Однако это была не просто блажь. Когда на рабочем столе маленького Игоря выросла внушительная диорама «Бородино», достойная исторического музея, стало понятно – в городе Советске (Тильзит) рождается мастер редкого художественного направления. Именно в эти годы будущий мэтр батальной композиции самостоятельно оттачивал навыки лепки. Причем приходилось штудировать книги по истории, получать дополнительные консультации у преподавателей.  «Хлеб историка нелегкий», – не раз говорил его школьный «историк» В. Соломин. А ведь Игорь не просто интересовался историей как наукой, но пытался смоделировать события, воплотить их, сделать физически ощутимыми. В пластике движений, в деталях мундиров. Так уж сложилось, что война для человеческого рода стала, увы, самым активным занятием на протяжении всех эпох.  Поэтому военная индустрия не могла не привлечь внимание художников-исследователей, реконструкторов, модельеров – слишком ярким и выразительным многообразием отличалось «искусство милитаризма».
Впрочем,  школьные опыты юного баталиста могли бы остаться лишь детскими воспоминаниями, если бы не знакомство с выдающимся московским коллекционером и скульптором-миниатюристом  П.Ф. Космолинским. Это произошло уже после армейской службы в г. Балтийске (Пиллау). Пётр Космолинский возглавлял в Москве целое движение единомышленников. В 1991 году состоялась первая в СССР выставка военно-исторической миниатюры. Как рассказывает Игорь Горбунов, тогда основным поделочным материалом был обычный пластилин. Всего тогда в Центральном музее вооруженных сил выставили около 2500 фигурок. Все тогда держалось на личном энтузиазме. А сегодня, например, в подмосковной Балашихе, существует уже целая школа мастеров.
Сейчас  Игорь Васильевич трудится в Белоруссии, но не теряет связь и с Калининградской областью.  В ближайшее время готовится проект организации выставок его работ в ряде музеев региона. Отличие  своей техники изготовления фигурок от других школ Игорь видит в том, что он все делает вручную «от и до». А не использует «полуфабрикаты» из магазина. Так, например, из красного цветного пластика лепится мундир, обшлага – из синего, сапоги – черный пластик. Казалось бы, ничего сложного. Но ведь насколько нужно разбираться в униформах, истории родов войск, чтобы воссоздать действительно подлинный образ, например, гренадера XVIII века!
Без значительного багажа знаний по истории костюма тоже не создать серьезную композицию.  Именно таким образом появились серии: «Флот России», «Династия Романовых», «1812 год», «Семилетняя война», «Северная война», «Вторая мировая война», «Великая французская революция», «Тильзитский мир» – всего 266 фигур.
Все это, конечно, создавалось на фоне собственных научных исследований.
25 июля в музее дважды Краснознаменного  Балтийского флота (Балтийск) состоялось открытие  первой из серии выставок, которые планирует провести Игорь Горбунов в Калининградской области. В планах мастера, кроме этой выставки, демонстрация экспозиции в Балтийском военно-морском институте им. Ушакова и в музее Фридландские ворота. 

Юрий ГОРБУШИН

Обновлено 19.08.2010 07:32
 
ДОКТОР ПРИНИМАЛ ПАЦИЕНТОВ, А МУЗЕЙ - ДОКТОРА Печать E-mail

Array Array

В который раз приезжает в наш регион известный доктор-стоматолог Инго Варвас, уже и не сосчитать. Но сейчас жители области знали заранее и о его приезде, и о том,  что едет не один, а со студентками-практикантками. Которые собираются не только набраться опыта, но и познакомиться с российским бытом и культурой, пообщаться со сверстниками, навести мосты дружбы.

С таким популярным в регионе человеком, как доктор Варвас, им это будет несложно. С кем бы я ни беседовал в Нестеровском и Гусевском районах, в других местах о враче из Германии, практически все удивляли меня тем, что знают его! Дети называют Инго Варваса «Доктором Айболитом»! А некоторые взрослые за его неутомимость (а работает он без устали с 8 утра до 10 вечера) в шутку прозвали его «бормашиной».
К приезду Инго Варваса жители поселка Ясная Поляна (здесь находится кабинет, в котором доктор бесплатно принимает пациентов со всей области) при участии нашей газеты приготовили сюрприз. На специальном стенде разместили многочисленные фотографии и статьи из разных изданий на русском и немецком языках, рассказывающие о бескорыстном докторе. Редакция «Кёнигсбергер Альгемайне» также передала Инго Варвасу свой подарок – русский сувенир: авторскую плетеную корзину работы мастера Федора Симеченко из Гусева.
Чтобы помочь гостям из немецкого Мундеркингена лучше узнать Калининградскую область, наша газета договорилась с администрацией Музея Мирового океана об экскурсии по кораблям и экспозициям. По-дружески – бесплатно.
Приятно отметить, что к Инго Варвасу и его трем студенткам присоединилось немалое количество совершенно разных людей. Помимо его постоянного ассистента и переводчицы Натальи Янцен, здесь были дети с родителями из Ясной Поляны, калининградские врачи.
А первым прибыл в музей председатель Ассоциации стоматологов Калининградской области (куда, кстати, входит и доктор наук Инго Варвас) Евгений Волков. Доктор Волков обсудил с доктором Варвасом, где, когда и на какую тему немецкий специалист мог бы прочесть лекцию для стоматологов Калининградской области.
Немало сувениров, книг, памятных значков было подарено доктору в Музее Мирового океана, где в честь него был устроен по-настоящему почетный и радушный  прием.

Анатолий ПЕРШИКОВ

Фото: Эдуард МОЛЧАНОВ

Обновлено 11.05.2010 20:45
 
СЕРГЕЙ БУЛЫЧЕВ Печать E-mail

Array Array  

2009 год был довольно трудным с экономической точки зрения для всех стран Европы. Тем не менее, политические связи России и ЕС находятся на качественном подъеме. О том, какой вклад в развитие этих связей вносит Калининградская областная Дума, а также о развитии европейского туризма в Калининградской области журналисту «Кенигсберг Альгемайне» рассказал спикер Думы Сергей Булычев.

– Сергей Васильевич, в прошлом году я был свидетелем визита в Калининградскую областную Думу депутата Бундестага ФРГ, члена немецкой партии «зеленых» Эммануэля Заррацина. Насколько часты и системны такие визиты?
– Действительно была очень интересная встреча. Если Вы помните было много молодежи – немецких сторонников этой партии. В отличие от г-на Заррацина, который не редкий гость и в России, и в Калининграде, его коллеги впервые открывали для себя и нашу страну, и нашу область. Надеюсь, что впечатления у них остались самые хорошие.
Но я должен сказать, что этот визит был скорее исключением, чем правилом. Калининградская областная Дума систематически и планомерно развивает межпарламентское сотрудничество, без придания ему какой-либо партийной окраски. Я знаю, что калининградские региональные отделения российских партий строят отношения с теми или иными партиями со схожими политическими платформами из Литвы, Польши, Германии и других европейских стран.
Областная Дума, как многопартийный политический орган, в межпарламентском сотрудничестве представлена депутатами различных политических партий. Наши партнеры, региональные парламенты европейских стран, также представлены многопартийными делегациями. В этом отличие международного межпарламентского сотрудничества от межпартийного.

– Кто в таком случае является партнерами Калининградской областной Думы по межпарламентскому сотрудничеству?
– Это парламенты наших соседей - регионов европейских стран: ландтаги земель Германии и сеймики воеводств Польши. В силу геополитических особенностей нашей области у нас есть примеры и разноуровневого международного сотрудничества, например, с Сеймом Литвы.
К этому необходимо добавить участие представителей Калининградской областной Думы в работе многих парламентских объединений Европы, например, Конференции парламентов стран Балтийского моря.

– Скажите, а с кем складываются наиболее тесные взаимоотношения?
– Несмотря на экономический кризис, очень динамично развиваются межпарламентские связи с ландтагами Германии. Подписаны и успешно реализуются соглашения о сотрудничестве Калининградской областной Думы с ландтагами земель Шлезвиг-Гольштайн и Бранденбург, парламентом города Гамбурга.
В числе наших активных партнеров ряд воеводств Польши: Поморское, Западнопоморское, Варминьско-Мазурское, которые непосредственно граничат с Калининградской областью, а также Киевский и Брестский областные Советы депутатов. С некоторыми нашими партнерами Дума установила очень тесные отношения: депутаты Думы выезжают на стажировки в парламенты, а зарубежные коллеги приезжают к нам.
Хорошие взаимоотношения у нас налажены с сеймом Литвы. В 2009 году в Вильнюсе состоялась восьмая сессия Форума парламентариев Сейма Литвы и Калининградской областной Думы. Следующая, согласно регламенту, пройдет в этом году в Калининграде.

– Какие проблемы обсуждаются в ходе межпарламентского сотрудничества?
– Есть ряд актуальных проблем, которые объединяют все европейские регионы, в том числе и Калининградскую область. Это безопасность, экология, энергетика, в частности строительство АЭС в Калининградской области, транспорт, инвестиции, культурные связи и, конечно, туризм. 
Визовые взаимоотношения, касающиеся всех жителей Калининградской области, поднимаются нашими депутатами на всех межпарламентских встречах. Например, центральными темами встречи с парламентариями Сейма Литвы было строительство Балтийской АЭС, экология Куршской косы и визовая проблематика.

– Давайте поговорим о туризме и конкретно о визах, как важном факторе развития международного туризма в Калининградской области...
– ...а также туризма калининградцев в страны ЕС. В упрощении визового режима, либо в его полной отмене заинтересованы не только россияне, но и жители стран ЕС.
Мы действительно уделяем проблемам туризма особое внимание. Все участники межпарламентских форумов, в которых мы принимали участие, таких как Конференция парламентов Балтийских стран, Северный Совет, Форум парламентов Южной Балтики, заинтересованы в развитии международного туризма. На этом пути мы добились определенных успехов, но есть и трудности, над разрешением которых мы работаем. Одним из общих успехов стало недавнее открытие для международного судоходства Калининградского (Вислинского) и Куршского заливов.
Например, уже в этом году станет возможным туристическое судоходство по Калининградскому или Вислинскому, как его называют в Польше, заливу с заходом в город Балтийск. В этом самом западном городе России уже введен в эксплуатацию Морской вокзал. Появилась необходимая инфраструктура. Прибыв в Балтийск на круизном теплоходе или на яхте, туристы смогут посетить города Калининградской области. На это у них будет 72 часа. Визу на этот период можно будет получить в упрощенном режиме прямо в Балтийске.
В ближайшие годы мы достроим Приморское кольцо, и туристы, воспользовавшись отличной трассой, смогут проехать по маршруту Балтийск – Калининград – Зеленоградск – Светлогорск – Янтарный – Балтийск и вернуться на свое судно.
К сожалению, еще существует ряд проблем в развитии морского туризма в Куршском заливе. Даже несмотря на то, что уже подписаны все необходимые документы межгосударственного уровня, открытие контрольно-пропускного пограничного пункта в поселке Рыбачьем (Калининградская область, Куршская Коса – прим. редакции) находится пока только в стадии бюрократической переписки.
В Ниде (Литва, Куршская Коса – прим. редакции) уже все готово –таможенные терминалы, пограничная служба, инфраструктура. Дело за нашей стороной. Депутаты Калининградской областной Думы не раз обращались (и продолжаем это настойчиво делать) в Федеральное Собрание РФ, подключили к работе сенатора от нашего региона Николая Тулаева, чтобы и через него продвигать решение вопроса строительства пункта пропуска в Рыбачьем. Когда в Калининградской области с визитом побывал председатель Правительства РФ Владимир Путин, губернатор региона Георгий Боос вручил ему письмо с этой же просьбой.
Добавляет уверенности в успешном решении вопроса открытия пункта пропуска то, что Правительство Калининградской области добилось проведения в ближайшее время в Калининградской области выездного совещания с участием федеральных министров, полномочных решать эту проблему. Мы надеемся, что после совещания появится возможность начать судоходство в Куршском заливе на временной основе в туристический сезон 2010 года.
Более того, мы надеемся, что в ближайшей перспективе удастся соединить водными туристическими маршрутами Куршский и Калининградский (Вислинский) заливы посредством прохождения иностранных маломерных судов, например яхт, по внутренним рекам и водоемам нашей области.

– Планы грандиозные. Как в связи с этим обстоят дела с визовым режимом?
– Это, безусловно, один из самых сложных вопросов во взаимоотношениях со странами Шенгена. Недавно мы обсуждали в Вильнюсе возможность  введения безвизового режима с Литвой и Польшей в рамках тридцатикилометровой приграничной зоны. Но у реализации этой идеи есть много отрицательных последствий. В результате ее воплощения в жизнь Калининградская область будет разделена на три неравноправные зоны. Жители одной тридцатикилометровой зоны смогут без виз  ездить в Литву, другой такой зоны – в Польшу, а зоны, которая находится посередине, включая Калининград, не смогут выехать ни в ту страну, ни в другую.
Кроме того, ну как отследить пребывание в тридцатикилометровой зоне? Например, выедет житель Калининградской зоны в Литву, доедет до Клайпеды, которая находится дальше 30-ти километров и сразу же станет нарушителем государственной границы. Не секрет, что с нашим человеком, как, впрочем, и с литовцем и поляком, может всякое в отпуске произойти. В популярном в России новогоднем фильме («Ирония судьбы, или с легким паром» – прим. редакции) главный герой после бани вместо Ленинграда просыпается в Москве и в чужой квартире…
Мы добиваемся безвизового посещения всей территории приграничных стран для всех жителей Калининградской области. Эта идея была увязана с идеей отмены визового режима между Россией и ЕС. Недавно во время визита министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова в Испанию, которая сейчас председательствует в ЕС, было заявлено, что руководство этой страны поддерживает отмену визового режима для россиян при посещении ЕС. Вроде бы и Италия «за», и Франция, но единого мнения в Европе все еще нет. Мы говорим, давайте Калининград будет в этом плане «пилотным» проектом, но пока конкретных решений нет, и вопрос остается открытым.
Поэтому я благодарен средствам массовой информации, которые и на международном уровне поднимают эту проблему.   

Вадим ЛИХТИН

Фото автора

Редакция «Кенигсбергер Альгемайне» выражает особую благодарность главе комитета по международным делам областной Думы Калининградской области депутату Борису Баталину ( Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript ), а также пресс-центру областной Думы и лично Вадиму Мартынюку ( Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript )  за консультационную помощь.

 

Обновлено 11.03.2010 14:18
 
ЧЕЛОВЕК С БОЖЬЕЙ ИСКРОЙ Печать E-mail

Array Array

Инго Варвас делает женщинам красивые улыбки

Немецкий стоматолог бесплатно лечит зубы жителей русской деревни. И делает это исключительно из-за своего доброго сердца.

Впервые доктор медицинских наук из Германии Инго Варвас (Ingo Warwas) посетил Калининградскую область в 1992 году как турист. На тот момент его ничто не связывало с этой землей, он был самым обыкновенным туристом. И очень уж приглянулось ему живописное местечко, где некогда разводили элитную тракененскую породу лошадей, известную и ценившуюся во всем мире.
Ныне село Ясная Поляна Нестеровского района внешне мало чем отличается от окрестных деревень. А ведь когда-то, до Второй Мировой войны, поселок, называвшийся тогда Гросс Тракенен (Gross Trakehnen), был очень красив и похож скорее на городок – с прекрасными постройками и скульптурами известнейших лошадей-рекордсменов Темпельхютером (Tempelh?ter) и Моргенштралем (Morgenstrahl). Сейчас эти изваяния находятся на территории Московской Сельскохозяйственной  академии.
В своем ежедневнике Инго Варвас в первый свой приезд записал: «Как бедна область цветами, ухоженными дворами, особенно в сельской местности. Сколько красивых девушек и женщин не могут улыбнуться из-за плохих зубов». Тогда и возникла у доктора мысль построить зубоврачебную клинику и посадить много цветов в окрестностях Ясной Поляны.
Мечта человека из Германии превратилась в страстное желание  помочь жителям бедной российской деревни. В 1993 году врач приступил к строительству стоматологической клиники по собственному проекту. 19 июля 1997 года состоялось ее официальное открытие.
Недавно доктор в очередной раз приехал в Ясную Поляну из далекого немецкого города Мундеркинген (Munderkingen). И не один. Привез на своем стареньком «Мерседесе» двоих студентов-практикантов. И уже со второй половины сентября под руководством доктора Варваса медицинский коллектив из шести человек бесплатно принимал пациентов. Всего за полторы недели у доктора и его коллег побывало более 400 человек! Чем не пример альтруистичного поведения человека с большой буквы?
Жизненный опыт доказал – если человек талантлив и в душе своей благороден, то эти качества проявятся во всех его делах. Не случайно, перед самым приездом доктора Варваса вспоминали добрым словом. И не только в каждой семье из Ясной Поляны, но и в весьма обширной округе всего Нестеровского района. Одна из пациенток, пришедшая на прием, после обследования прямо сказала об Инго Варвасе: «В этом человеке Божья искра!»

Анатолий Першиков
Фото автора

Обновлено 02.11.2009 20:41